Wherever I come from, And that i know that the indicating is the same in Mexico, "chusma" is utilized to seek advice from "lower class" men and women. The most effective English equivalent I am able to consider is "riff-raff"
Follow along with the video clip under to discover how to setup our web page as an online application on your private home screen. Nota: This function might not be obtainable in a few browsers.
7. CROSS • ya pasamos del multi-channel, ese ya tiene C que existir H • manteniendo la misma sesión de canal a canal A es esencial hoy en día N • que estamos viendo: N – poca actividad en el lado de la empresa E – vendedores están tratando de entenderlo L • que vamos a ver: – analytics va a cambiar la percepción – cuando sepamos el valor de cada canal para cada función – esperamos que sea común empezando en 2016+
D – software program: SaaS esta remplazando algunos – components: recién comenzando, poco • que vamos a ver: – la adopción en la empresa continua – lo que existe hoy no va a existir en 2015+ – EAS (app stores corporativos), mobile van a cambiar lo que entendemos como nube en 2015+ – DC (information facilities) va a ser esenciales – de nuevo
• que estamos viendo Y – empezando a entender lo que significa, como se T United states; muy temprano I – pasando de reportes a análisis lleva tiempo C
hace 25 minutos KawaiMonk K K Hablemos de cómo solucionar el problema del transporte en el área metropolitana KawaiMonk
In Cuba, the phrase has an exceptionally derogatory this means and is particularly employed Together with the intention of belittling Ladies that happen to be "effortless" with Guys and costume with loud and skimpy apparel.
empecé este tema porque hay gente que se queja de programas, que si bien pueden ser malos para usted, no necesariamente significa que solo tontos los ven.
Y no necesariamente a las personas que viven en lugares alejados les gustan ciertos tipos de programas y tampoco es que se los tienen que tragar, porque conozco personas que de cualquier forma los critican.
Obtain a lot of accurate translations published by our crew of expert English-Spanish translators.
Claro si uno queria ver Television no le quedaba de otra que ver lo que pasaban, peeeero para mi ciertos tipos de programas siempre han sido una completa porqueria, entonces simplemente no los veia y ya.
In México, "chusma" is "la plebe" or often "el foro de chusma lumpen", indicating the lesser educated people today or those marginalized by Modern society. In my state, we still have the liberty to implement these words. I'm sure many countries have misplaced this flexibility because of the politically proper groups.
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.